Envíame una foto
Rabiga Nazimgyzy
Envíame una foto que sea del pasado,
Para que taxis amarillos, paradas antiguas, casas de nueve pisos,
Pequeñas tiendas o un paisaje rústico
Se revivan en mi memoria.
Que las nubes y el color de tu camisa se fusionen,
Y yo pasearé por los lugares donde paseaste.
Envíame una foto de finales del siglo pasado,
cuando tenías nueve, diez o treinta años.
Que sea una foto aleatoria,
Que esté un poco arrugada, un poco desgarrada,
Incluso si estás con amigos o alguna canalla.
Envíame una foto para ver cómo te veías antes,
Una foto de la que no pueda quitarme la mirada,
Una foto donde intentaré encontrar un pequeño lugar para mí cerca de ti.
Que vea esta foto en mi sueño, para que no quisiera despertarme,
Que por la noche trate de dormirme más pronto.
Asignaría un lugar especial en mi habitación para esa foto,
Al final de cada mes organizaría una fiesta para ella.
No me quedaré sola y no te llamaré,
Envíame solo una foto para que pase tiempo con ella…
El material fue preparado por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán
La traductora es Aysel Aliyeva
La editora es Eva Contreras
Rabiga Nazimgyzy
(1979)
— es poetisa, traductora, ensayista azerbaiyana;
— en 2008 se graduó de la maestría en literatura de la Universidad Pedagógica Estatal de Azerbaiyán;
— desde 1998 ha trabajado como corresponsal, traductora y editora en varios periódicos, revistas, sitios web y televisión en línea;
— fueron publicados sus libros de poemas Antes de ti, Amor episódico, La rebelión de los paraguas;
— tradujo las memorias Richard Wagner. Mi vida, la novela Solo de August Strindberg, Obras seleccionadas de Romain Rolland y El deslumbramiento de Elias Canetti.
PUBLICA Envía tus textos libres aquí