La mirada de la esfinge (José María Álvarez)-Trabalibros
La mirada de la esfinge
Ficha técnica:
Autor: José María Álvarez
Editorial: Olé Libros
ISBN: 978-84-17737-92-4
Número de páginas: 128
Género: Poesía
Valoración:

"Como dize Aristótiles, cosa es verdadera,
el mundo por dos cosas trabaja: la primera,
por aver mantenencia; la otra cosa era
por aver juntamiento con fenbra plazentera".

Arcipreste de Hita, "Libro de buen amor".

Afirma Octavio Paz que el fuego original y primordial de la sexualidad levanta la llama roja del erotismo y éste, a su vez, sostiene y alza otra llama azul y trémula: la del amor. Sobre la base del instinto sexual se construye el edificio cultural del erotismo, fenómeno exclusivamente humano desarrollado y potenciado por la imaginación y la voluntad del hombre. A José María Álvarez no parece haberle interesado poéticamente el amor, la llama azul, (confiesa no haber escrito muchos "poemas de amor") pero sí ha escrito mucho y muy bien sobre el deseo, la llama roja (confiesa haber transitado siempre por "los radiantes infiernos y paraísos del deseo"). "La mirada de la esfinge", esta antología publicada por Olé Libros y seleccionada por Noelia Illán, es una buena muestra de ello. No le interesa al novísimo "el amor calmo y sereno", sino "el estallido salvaje y fascinante del deseo, la intensidad brutal, magnífica, la pasión de la carne en su estado más puro".

El deseo -"morfina de la desesperación"- nos arranca de la muerte, intensifica nuestra carne, la cual vibra con las ceremonias eróticas del placer. Ni siquiera "la lija de la vida" puede con el ansia de otro cuerpo, con la avidez carnal. El deseo actúa como motor de la fantasía y el delirio, transformando la genitalidad, pervirtiéndola, volviéndola incandescente, subversiva, incontrolable y profundamente humana. Cuaresmal y carnavalesca, penitencial y orgiástica, la sexualidad bascula sometida a diferentes leyes humanas, que tensan los cuerpos entre la abstinencia y el libertinaje, entre el voto de castidad y las parafilias más refinadas.

Los poemas de Álvarez excitan. Nos remiten a "cuando éramos libres y el placer una corona de alegría". Los poemas de Álvarez hablan de la "carne en estado de gracia", del "vuelo del éxtasis", de los "accouplements sans amour" con mujeres lujosas y magníficas. Los poemas de Álvarez hablan de la imposibilidad de la paz sin los placeres del cuerpo, de que "todo pasa menos la belleza". Los poemas de Álvarez transmiten "melancolía libidinosa" y enseñan que el placer perfecto se da cuando consigues trenzar experiencia más imaginación. Los poemas de Álvarez son un sí rotundo, genuino y opulento a la vida. La carne, por fin satisfecha y pacífica, se alinea con el mundo y mira con él.

Como Casanova, nosotros tampoco olvidamos a Henriette. Seguimos sintiéndonos "hermosos y lascivos" y esperando siempre a aquel antiguo lujo de la pasión carnal. "Al fin y al cabo, ¿qué nos queda?... Algunos libros, algún cuadro, Mozart... y este delirio de la sexualidad". Recuperando la imagen que inicia este poemario, ojalá que alguna hermosa mujer deposite sus bragas en nuestra tumba.
Enviado por: Bruno Montano
Curiosidades:
- El poeta, narrador y ensayista José María Álvarez (Cartagena, 1942) es una de las figuras más importantes del panorama literario. Formó parte, en 1970, de la antología de Castellet "Nueve Novísimos" y desde entonces ha ido configurando su gran obra maestra, Museo de Cera. En 1998 recibió el Premio Internacional de Poesía Loewe por su obra "La lágrima de Ahab". En 1990 fue investido Doctor Honoris Causa por Dowling-New York junto a Mario Vargas Llosa y Camilo José Cela, y en 2017 nombrado Profesor Visitante por la Universidad Francisco Marroquín de Guatemala.
Otros libros de este autor:

El vaho de Dios

Los obscuros leopardos de la luna

Como la luz de la luna en un Martini

Una desamparada hermosura

Sobre la delicadeza de gusto y pasión

El botín del mundo

Museo de cera

José María Álvarez
Libros con curiosas coincidencias:
El poeta José María Álvarez ha traducido al español la obra completa de Konstantino Kavafis. Sus traducciones de Kavafis han sido bestseller y han influido notablemente en el desarrollo de la poesía española.
Colabora en Trabalibros
subir